Android için En İyi 8 Çeviri Uygulaması
Evet, makine çevirisinin önünde uzun bir yol var. Ancak çeviri uygulamaları kasıtlı olarak yeteneklerinin ötesine geçmezseniz (veya bazen ötesine geçseniz bile) çok yararlıdır.
Dahası, çoğu büyük otomatik çeviri teknolojisi artık geniş kitlelerin kullanımına sunulmuştur .Yani çevrimiçidir ve mütevazı Android telefonunuzla uyumludur. Ayrıca genellikle ücretsizlerdir.
Bu yazıda, Android için en iyi çeviri uygulamalarının sunduğu olanakları keşfedeceğiz.
Ama önce, çeviri uygulamalarına neden önem vermeniz gerektiğine bakalım.
Neden En Az Bir Çeviri Uygulamasına Kesinlikle İhtiyacınız Var?
İster dil öğrenen, ister gezgin, yurt dışında yaşayan biri olun, yukarıdakilerin hiç birisi veya tümü olsanız bile , bir çeviri uygulamasına sahip olmamak – akıllı telefonunuz olduğunu varsayarak – sadece aptalca. İşte bunun birkaç nedeni:
- İletişim kuramayacağınız biriyle konuşmanız gerekebilir.
Dil öğrenenler gururlu bir grup olabilir.”Bir çevirmene güvenmeme gerek kalmayacak şekilde öğreniyorum” diyoruz.Ancak gerçek şu ki hiçbirimiz hangi dile ne zaman ihtiyaç duyacağımızı bilmiyoruz ve gururunuzun, özellikle acil bir durumda bir başkasına veya kendinize yardım etme yoluna girmesine izin vermeniz için hiçbir neden yok.
- Ses tanıma bileşenine sahip çeviri uygulamaları, dil konuşma pratiği için paha biçilmezdir.
Bir çevirmen uygulamasını amaçlanan amaç için kullanmasanız bile, aslında konuşma pratiği yapmanın harika bir yoludur. Ses tanıma teknolojisi kesinlikle mükemmel değildir, ancak bir çevirmen sizi anlayabilirse, öğrenmekte olduğunuz dilin bir konuşmacısının da anlayabilmesi için büyük bir şansınız vardır.
- Bazı çeviri uygulamaları, dili anlamak için yararlı bir bağlam sağlar.
Bu yazıda, sadece basit çevirmen uygulamalarına bakmayacağız. Bu listedeki uygulamalar, konuşma kılavuzu, web sitesi çevirisi ve insan çevirilerinin karşılaştırmaları gibi özellikler sağlar. Bu özellikler, kafa karıştıran durumlarda gezinmenize ve gerçek dünya diline nasıl yaklaşacağınızı öğrenmenize yardımcı olabilir, tıpkı film fragmanları, müzik videoları, haberler ve ilham verici konuşmalar gibi gerçek dünya videolarını alıp bunları kişiselleştirilmiş dil derslerine dönüştüren FluentU gibi.
Öyleyse Android’iniz için en iyi çeviri uygulamalarına göz atalım.
Android için En İyi 8 Çeviri Uygulaması
Başlamadan önce birkaç şeyi not etmek istiyorum. Birincisi, çok sayıda çeviri uygulaması var, ancak çoğu diğer uygulamaların biraz farklı sürümleridir. Bunların hepsi benzersiz bir çok şey sunar.
İkinci olarak, aşağıdaki tüm dil uygulamaları armutlar elmalarla karşılaştırılamaz. Beşi, aynı temel çeviri özelliklerini (metin, ses, konuşma, fotoğraf) içermeleri bakımından oldukça benzerdir. Diğer üçü farklı birincil işlevlere hizmet eder ve hala çok kullanışlıdır.
Pekala, bir bakalım! Başlıklara tıklayarak ilgili uygulamalara ulaşabilirsiniz.
Google Çeviri
Google Translate hala kabul edilir çeviri uygulamasıdır. Bunun nedenleri ise;
- 100’den fazla dil için çeviri sunar.
- Metin, ses, (iki yönlü) konuşma, fotoğraf ve el yazısı çevirileri sunar. Tüm bu özellikler, diller arasında nispeten iyi çalışır, sezgiseldir ve Android uygulamasının ana ekranından erişilebilir.(Not: Tüm özellikler tüm diller için mevcut değildir.)
- Ek özellikler,çevirileri bir deyimler sözlüğüne kaydetme ve çevrimdışı çeviri için bazı bireysel dil paketlerini indirme becerisini içerir.
Google Translate’in dikkate değer olduğu bir şey, anında kamera çevirisidir;
Kameranızı çevirmek istediğiniz şeye yöneltebilirsiniz. Bu özellik, iyi kontrasta sahip orta boyutlu basılı metinlerde en iyi şekilde çalışır (örneğin beyaz kağıt üzerine koyu siyah yazı tipi).Başlıca dezavantajı, özellikle küçük boyutlu metinlerde, metne çok az farklı açılardan bakıldığında bile çevirilerin dalgalanması, bazen karışık ve okunaksız hale gelmesidir. Bununla birlikte, telefonunuzu sabit bir elle tutabiliyorsanız, bu özellik menüleri, işaretleri, el ilanları ve benzerlerini okumak için çok yararlı olabilir. Bunun yerine metni taramayı da seçebilirsiniz.
Yukarıdakilerin hepsini yenmek zor.Yine de okumaya devam edin, çünkü ileride bazı sürprizler var.
Microsoft Translator
Microsoft Translator tüm cephelerde oldukça iyidir.Google Çeviri ile arasındaki temel farklar şunlardır:
- 60’tan fazla dilde çeviri Google Translate’den daha az ama yine de çok.
- Ayrıca normal metin, ses, konuşma ve fotoğraf çevirileri sunar. Bunların hepsi düzgün çalışıyor, ancak bazı özellikler bazı büyük diller için mevcut değil, örneğin Arapça için fotoğraf çevirisi alamıyorsunuz.
- Görüşme özellikleri daha kapsamlıdır.Sadece iki yönlü bir konuşma yapmak yerine, bir sohbete katılmalarına izin vermek için birden fazla kullanıcıya kodlar verebilirsiniz.Bu, aslında herkesin kendi telefonunu kullanarak farklı diller arasında uzaktan iletişim kurmak için kullandığı bir grup sohbetine sahip olabileceğiniz ve tüm metinlerin seçtiğiniz dile çevrildiği anlamına gelir. Her kullanıcı bir klavyeyle metin girebilir veya sesten metne yapabilir.
- Ek özellikler arasında önceden hazırlanmış konuşma kitapları, bazı diller için çevrimdışı dil paketleri ve sık kullanılan çevirileri “sabitleme” seçeneği bulunur.
- Google Translate ile olduğu gibi anında kamera çevirisi alamasanız da,fotoğraf özelliği temiz, basittir ve daha küçük boyutlu metinler için daha iyi çalışabilir.
Yukarıdakileri göz önünde bulundurarak,Microsoft Translator ticari ve akademik amaçlar için en iyisi olabilir. Google Translate kadar kullanıcı dostu değil, ancak avantajları var.
Yandex.Çeviri
Yandex, en beklenmedik şekilde heyecan verici bulduğum çeviri uygulaması. Detaylara bakalım:
- 90’dan fazla dilde metin çevirileri Fena değil.
- Bazı diller için ses, konuşma ve fotoğraf çevirilerini içerir. Benim için bunların hepsi oldukça iyi çalıştı.
- Ek özellikler arasında yerleşik sözlükler, tüm web sitesi çevirisi, ifade koleksiyonları, bazı çevrimdışı dil çifti paketleri ve çevirileri Sık Kullanılanlara kaydetme yeteneği bulunur.
- Ayrıca, hızlı iletişim için sosyal medya hesapları ve mesajlaşma uygulamalarıyla etkileşime girme yeteneği sağlar.
Ama benim için en etkileyici olan gerçek çeviri teknolojisiydi. Yazarken veya konuşurken, çevirinin mevcut bağlama göre değişmesini izleyebilirsiniz. Tecrübelerime göre Yandex, bu listedeki uygulamalardan herhangi birinin bağlamını kullanmakta en iyisiydi.
Şaka değil, Proust’un“À la recherche du temps perdu” dan(Kayıp Zamanın İzinde)bir sayfanın tamamını orijinal Fransızcadan, esasen anlaşılır bir şekilde fotoğraf üzerindençevirdi.Ve gerçek metni girmeye başladığımda, onu bir insan çevirisinden neredeyse ayırt edilemeyecek bir şekilde çevirmeye başladı. Bir insan edebiyat çevirmeninin yapacağı aynı rafine seçimleri yapabildiğini iddia etmiyorum, ama ilerledikçe kesinlikle kendini eğitiyor gibiydi.
Yandex’in bağlam tutkusu, aslında işaretler ve başlıklar gibi daha kısa metinler için genel olarak daha az çalışmasını sağlayabilir. Bazen aslında bağlantılı olmayan metin parçalarından cümleler kurmaya çalıştığını fark ettim. Bununla birlikte, tam cümlelerle yazılmış daha uzun metinleri çevirmede korkutucu derecede iyi olabilir. Korkunç bir şekilde robot devrimine hazırlanma zamanı.
Naver Papago
Papago, aynı adı taşıyan popüler Kore arama motorunun arkasındaki şirket olan Naver tarafından yapılan oldukça yeni bir uygulamadır. İşte sahip olduğu şey:
- 13 dil arasında metin çevirileri.
- Bazı diller arasında ses, fotoğraf ve konuşma çevirisi .Ses tanıma oldukça iyi çalışıyor; fotoğraf çevirisi daha büyük metinler için en iyi sonucu veriyor gibi görünüyor.Diğer uygulamalardaki bazı fotoğraf çevirileri kadar sezgisel değildir. Ancak, size daha fazla seçenek sunarak, çevrilmesini istediğiniz metni seçmenize olanak tanır.
- Doğu Asya dilleri için el yazısı girişi(benim görüşüme ve deneyimime göre Google Çeviri el yazısı girişinden daha iyi çalışıyor).
- Tüm web sitesi çevirisi, örnek konuşmalar gibi harika özelliklere sahip önceden hazırlanmış konuşma kılavuzları ve saygı ifadeleri için açma-kapama düğmeleri de mevcut.Ayrıca, telefon ekranınızdaki herhangi bir metni vurgulamanıza ve uygulama değiştirmeden anında çeviri almanıza olanak tanıyan Papago Mini’ye de sahiptir.
Genel olarak, Papago bazı yönlerden devam eden bir çalışma gibi hissettiriyor, ancak hırslı ve heyecan verici bir iş. Fotoğraf çevirisi gibi bazı özellikler biraz titriyor, ancak el yazısı girdisi gibi diğerleri inanılmaz. İngilizce konuşanlar arasında bu, şüphesiz en çok Korece, Çince ve Japonca öğrenenler için çekici olacaktır.
iTranslate
iTranslate, yukarıdaki ana uygulamaların tüm ana özelliklerini sunan başka bir çeviri uygulamasıdır, ancak hepsini ücretsiz olarak sunmaz. İşte baktığımız şeyler:
- 100 dil arasında metin çevirileri.
- Ses, konuşma, fotoğraf ve web sitesi çevirisi.
- 40’tan fazla dil için çevrimdışı çeviri.
- Sözlükler ve fiil çekimleri, çevirileri derecelendirme yeteneği ve ses hızını ayarlama yeteneği dahil olmak üzere birçok ek özellik.
- Dash Pro çeviri kulaklık ile tam uyumluluk.
Sesli çeviri ve Lens (fotoğraf çeviri teknolojisi) gibi bazı özellikler, iTranslate Pro ile yalnızca yılda 39,99 ABD Doları karşılığında kullanılabilir (bir haftalık ücretsiz deneme vardır).
Ses tanıma teknolojisi de oldukça etkileyiciydi. Ancak deneyimlerime göre gerçek çeviri sonuçları karışıktı. Yandex’den farklı olarak iTranslate, daha kısa, konuşma tabanlı çevirilerle en iyisini yapıyor gibi görünüyor.
Genel olarak, iTranslate, Google Translate veya diğer birçok uygulama kadar kullanıcı dostu değildir, ancak başlık altında çok şey vardır. Ana çekiciliği, çeşitli dillerde hepsi bir arada özellikler sunmasıdır. Tek bir uygulamadan olabildiğince fazlasını elde etmek isteyen ve onu en etkili şekilde kullanmayı öğrenmek için biraz zaman ayırmaya istekli olan kendini adamış gezginler ve iş profesyonelleri için en iyisi bu gibi görünüyor.
SayHi
Bu süper basit uygulama, Microsoft’un çeviri teknolojisinin yanı sıra farklı türde bir konuşma teknolojisi ve yalnızca bir ana özelliği kullanır: temel iki yönlü konuşma.
SayHi, iki dilli bir konuşma için ihtiyacınız olduğunda hızlı bir şekilde çalıştırılabilir. Bu listedeki en basit, en sezgisel uygulama ve acil veya beklenmedik durumlarda kullanışlı olabileceği için herkesin elinin altında olması iyi.
Reverso Translation Dictionary
“Çeviri sözlüğü” nün olduğunu merak ediyor olabilirsiniz. Reverso, Google’ın sesli çeviri teknolojisini kullanır, ancak daha sonra sonuçlara derinlemesine dalmanıza ve bunları tanımlayan, örnek cümleler, ilgili ifadeler ve çekimler yoluyla yakından incelemenize olanak tanır. Başka bir deyişle, sizi sadece verilen çeviriye bağlı kılmakla kalmaz, aynı zamanda ne kadar doğru olduğunu kendiniz kontrol etmenizi sağlar.
Reverso, ismine sadık kalarak, dil çiftlerini tersine çevirmeyi kolaylaştırırken, en iyi uygulaması, hedef dilinizde emin olmadığınız deyimler ve diğer ifadeleri aramak için zaten bildiğiniz bir dili kullanmak olabilir.Örneğin, İngilizce “biraz hava almam gerekiyor“, ilgili kelime öbekleri ve örneklerle birlikte Fransızca“J’ai besoin de prendre l’air”kelimesini getirir.
Dictionary Linguee
Linguee’de bir kelime veya kelime öbeği aradığınızda (sesli arama ile de yapılabilir), sadece bir tanım almazsınız. Öğreniminiz ve hedef diliniz arasında zaten çevrilmiş bir dizi web sayfası elde edersiniz.
Örneğin, Rusça’da “kahve” nasıl söylenir diye ararsam, bana “кофе” kelimesini, örnek cümleler ve ilgili kelimeler ve tümceler ile birlikte verir. Daha sonra bana verilen alıntılar ortaya yepyeni İngilizce kelime “kahve” içeren gerçek web sitelerinden alınan ile bu cümlelerin Rusça versiyonunu getirir.
Bir kelime veya bir cümle bakınız şu yılında, bu bağlam üzerinden birden fazla bağlamda tercüme edilmiştir şeklinde size bir şans verir.
Bu, Linguee’yi yalnızca harika bir sözlük uygulaması değil, aynı zamanda profesyonel çevirmenler , dil öğrenenler ve herhangi bir nedenle bir dili öğrenen herkes için harika bir araç yapar.
Robot devrimi aslında henüz gelmemiş olabilir.
Ama zaten aramızdaki makinelerle barışmanın bir sakıncası yok.
Android için bu harika çeviri uygulamalarından herhangi birini indirin ve kendiniz görün.
Yazının orijinal hali;
Ece ŞEN
Proje Yönetimi Okulu Editörü